Vielen Dank für Deine Antwort, nun klappt es nach Konvertierung der Untertitel mittels Online Dienst. Beeindruckende Kommandozeile (wobei mir die ‘map’ Parameter in meinem Fall redundant scheinen).
Ein kleines Ärgernis bleibt - VLC benutzt für die eingebetteten Untertitel eine relativ kleine und schwer lesbare Schriftgröße, die Einstellungen hierzu zeigen keinen Effekt, sie betreffen offenbar nur separat vorliegende Untertitel.
Bei mir ist der Hauptanwendungsfall zudem ‘DS Video’, die App von Synology, die gar keine Anpassung erlaubt. Schade, die anscheinend ‘eingebrannten’ Untertitel bei den anderen Folgen sind besser lesbar…
Was für mich rätselhaft bleibt: Wie wird die Filmliste für MV erstellt, wieso fehlen hier einige Folgen (mit den Untertiteln in Originalsprache, also für Hörgeschädigte), obwohl sie in der Mediathek verfügbar sind?
Und wieso gibt es überhaupt Folgen mit eingebrannten Untertiteln, wenn Arte für die Mediathek ja anscheinend auf die separat vorliegenen ‘mp4’ und ‘vtt’ Dateien zurückgreift?