Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht
-
Liebe MV-Freunde,
bin absoluter Frischling - und habe folgende Frage:
Einige Filme werden in Deutsch angeboten, aber in der Beschreibung steht “Ausstrahlung auch im englischen Originalton”.
Aber egal was ich anstelle, egal, wie lange ich (hier auf dieser Seite oder im Netz) suche - ich finde nichts, dass es gelingt. Es ist und bleibt immer nur - der deutsche Ton.
Soweit ich gelesen habe, müsste man für den engl. Originalton auf die Ursprungsseite (wie ARTE oder ZDF), das wär mir aber wohl zuviel Umstand, jedes Mal.
Beibt es also richtig, das MV das (immer noch) NICHT kann?
Herzlich
LLL
-
@letslovelife sagte: Soweit ich gelesen habe, müsste man für den engl. Originalton auf die Ursprungsseite (wie ARTE oder ZDF), das wär mir aber wohl zuviel Umstand, jedes Mal.
Du beschreibst leider nicht was du willst. Wenn es bloss ums Abspielen geht, gelangst du bloss mit einem Klick auf die Webseite zur Sendung.
Beibt es also richtig, das MV das (immer noch) NICHT kann?
Was jetzt: MV oder MVW? In MV gibt es die Möglichkeit, den Download mit JDownloader auszulösen, wo du dann die gewünschte Version runterladen kannst.
Wie du hier siehst, kannst du mit der Nightly-Version zumindest bei ARTE auch die Original-Version mit (englischen Untertiteln) runterladen (sofern vorhanden) – ja, ich weiss, das ist nicht der Ton in Englisch, wobei es bei ARTE davon auch kaum viel geben dürfte.
Womit wir beim nächsten Problem sind: Du erwähnst nicht mal eine konkrete Sendung als Beispiel… -
Ein ehemaliger Benutzerantwortete auf LetsLoveLife am zuletzt editiert von Ein ehemaliger Benutzer
@letslovelife sagte in Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht:
Liebe MV-Freunde,
bin absoluter Frischling - und habe folgende Frage:
Einige Filme werden in Deutsch angeboten, aber in der Beschreibung steht “Ausstrahlung auch im englischen Originalton”.
Wenn das in der Beschreibung steht, findet man meistens auch die entsprechend gekennzeichnete Originalversion, ein Beispiel ist Torchwood von der ARD bzw. vom WDR.
Beibt es also richtig, das MV das (immer noch) NICHT kann?
Das war noch nie richtig. MV kann nur das einscannen, was die Sendeanstalten auch zur Verwendung zur Verfügung stellen.
Aus der Hilfe-Seite der ARD Mediathek
- Wie kann ich die Inhalte in der Originalversion anschauen?
- In der Regel werden Beiträge nicht in verschiedenen Sprachen angeboten, da hier zusätzliche Rechte nötig sind.
- Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur Tonspur oder Originalversion einer bestimmten Sendung direkt an den ausstrahlenden Sender. Sie erreichen die Redaktionen der Landesrundfunkanstalten über unser Kontaktformular.
-
Vielen Dank für Eure schnelle Hilfe. Freu!
Ja, ich möchte downloaden – was ich natürlich „schon kann“.
Was? Zum Beispiel Sendungen (auch) mit englischer Tonspur für meine Tochter (Stichwort Schule etc.).
Hier ein Beispiel für „Die Zwei“
https://wdrmedien-a.akamaihd.net/medp/ondemand/de/fsk12/263/2632361/2632361_42099291.mp4
Im Info-Text steht klar drin – „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“Wenn ich es abspiele, bekomme ich aber immer nur den deutschen Ton.
Jetzt kommen mir, ups, Zweifel: Bezieht sich „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ gar nicht auf DIESEN Download, sondern auf den Hinweis, dass es noch einen anderen Link – für die Englische Fassung gibt?
Ich glaube mich aber wirklich zu erinnern, dass es auch Filme gibt, die nur EINEN Link haben – mit dem Hinweis „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ – und bei trotzdem dem nur Deutsch kommt.
Meine 1. Hoffnung war, dass Englisch vielleicht auf dem rechten Lautsprecher ist – was aber wohl nicht stimmt.
(Sorry, nicht verstanden: Was ist Nightly, oder was kann man damit machen?)
Peinlich berührter Smily, der irgendwie verlegen dreinschaut.
-
@letslovelife sagte in Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht:
Vielen Dank für Eure schnelle Hilfe. Freu!
Ja, ich möchte downloaden – was ich natürlich „schon kann“.
Was? Zum Beispiel Sendungen (auch) mit englischer Tonspur für meine Tochter (Stichwort Schule etc.).
Hier ein Beispiel für „Die Zwei“
https://wdrmedien-a.akamaihd.net/medp/ondemand/de/fsk12/263/2632361/2632361_42099291.mp4
Im Info-Text steht klar drin – „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“Wenn ich es abspiele, bekomme ich aber immer nur den deutschen Ton.
Jetzt kommen mir, ups, Zweifel: Bezieht sich „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ gar nicht auf DIESEN Download, sondern auf den Hinweis, dass es noch einen anderen Link – für die Englische Fassung gibt?
Ja, das ist ein andere Link und der steht unter
"Folge 16: Das Alptraumschlösschen (S01/E16) - (Originalversion) " in der Liste.(135) Folge 16: Das Alptraumschlösschen (S01/E16) (ARD: Die Zwei) [n/h] Datum: 06.02.2022, 12:30:00 Uhr * Dauer: 00:49:55 Ausstrahlung auch im englischen Originalton. Danny Wilde hat sich endlich entschlossen: Er wird sich in England ein Häuschen zulegen. Kaum hat er es bezogen, taucht sein Nachbar Rupert Hathaway auf. Der merkwürdige Mensch will ihm den neu erworbenen Besitz wieder abkaufen - zum Doppelten des Kaufpreises. Danny Wilde lehnt ab. Kurz darauf will Brett Sinclair zusammen mit Lucy Scott seinen Freund be ..... https://wdrmedien-a.akamaihd.net/medp/ondemand/de/fsk12/263/2632361/2632361_42099291.mp4 (136) Folge 16: Das Alptraumschlösschen (S01/E16) - (Originalversion) (ARD: Die Zwei) [n/h] Datum: 06.02.2022, 12:30:00 Uhr * Dauer: 00:49:55 Danny Wilde hat sich endlich entschlossen: Er wird sich in England ein Häuschen zulegen. Kaum hat er es bezogen, taucht sein Nachbar Rupert Hathaway auf. Der merkwürdige Mensch will ihm den neu erworbenen Besitz wieder abkaufen - zum Doppelten des Kaufpreises. Danny Wilde lehnt ab. Kurz darauf will Brett Sinclair zusammen mit Lucy Scott seinen Freund besuchen. Doch Danny ist wie vom Erdboden versc ..... https://wdrmedien-a.akamaihd.net/medp/ondemand/de/fsk12/263/2632366/2632366_42099458.mp4
-
@letslovelife sagte in Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht:
Hier ein Beispiel für „Die Zwei“
https://wdrmedien-a.akamaihd.net/medp/ondemand/de/fsk12/263/2632361/2632361_42099291.mp4Der vollständige Titel wäre hilfreich, mit dem Link kann man normalerweise erst dann was anfangen, wenn man dazu auch startet.
Aber ich vermute, es handelt sich um die Folge 16 Das AlptraumschlösschenIm Info-Text steht klar drin – „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“
Jetzt kommen mir, ups, Zweifel: Bezieht sich „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ gar nicht auf DIESEN Download, sondern auf den Hinweis, dass es noch einen anderen Link – für die Englische Fassung gibt?
Genau, und die Betonung liegt hierbei wohl auf dem Wort “auch”. Die findet man übrigens auch in der Web-Version.
Ich glaube mich aber wirklich zu erinnern, dass es auch Filme gibt, die nur EINEN Link haben – mit dem Hinweis „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ – und bei trotzdem dem nur Deutsch kommt.
s. o.
Auch dazu gab es wahrscheinlich einen zweiten Link mit der zusätzlichen (Originalversion)-Angabe.
(Sorry, nicht verstanden: Was ist Nightly, oder was kann man damit machen?)
Nightlies sind bereits produzierte Versionen für die nächste Programmversion, die aber noch nicht ganz fertig, aber durchaus bereits verwendbar sind:
Nightly-Versionen -
@letslovelife sagte in Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht:
Jetzt kommen mir, ups, Zweifel: Bezieht sich „Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ gar nicht auf DIESEN Download, sondern auf den Hinweis, dass es noch einen anderen Link – für die Englische Fassung gibt?
Wenn du einen “modernen” Fernseher hast, kannst du zwischen zwei Tonkanälen wählen. Wenn die Sendeanstalt den Film in die Mediathek nimmt, kommt eben einfach das, was sie darin einstellt. Es gibt meines Wissens keine Downloads mit 2 Tonkanälen in verschiedenen Sprachen. Aber ich kann mich natürlich irren.
-
Dieser Beitrag wurde gelöscht!
-
Vielen Dank für eure Hilfe
Styroll, we49, vitusson und mac-christian.
Ich nehme also mit, dass der Hinweis
„Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ nicht
so gemeint ist, dass zwei Tonspuren – und davon eine mit Englisch – von Mediathekview gehört werden können,sondern vermutlich gemeint ist, dass es noch einen anderen Download – der dann auch im englischen Originalton - gibt.
Allen Dank – und ein gutes WE.
-
@letslovelife sagte in Originalton, z.B. Englisch, klappt nicht:
Ich nehme also mit, dass der Hinweis
„Ausstrahlung auch im englischen Originalton“ nicht
so gemeint ist, dass zwei Tonspuren – und davon eine mit Englisch – von Mediathekview gehört werden können,sondern vermutlich gemeint ist, dass es noch einen anderen Download – der dann auch im englischen Originalton - gibt.
Ja, in den Mediatheken gibt es leider keinen Zweikanalton, das ist wohl zu viel #Neuland für deutsche Sender.
Wie du hier siehst, kannst du auch in der Mediathek der ARD nicht einfach eine andere Tonspur aufrufen, stattdessen ist weiter unten ein Link zur OV.
https://www.ardmediathek.de/video/die-zwei/folge-16-das-alptraumschloesschen-s01-e16/one/Y3JpZDovL3dkci5kZS9CZWl0cmFnLTNjNDA2YWZkLTE3ZmItNDg3OC1iYzcwLTM3ODZiYjA1OGZiNQSomit existieren natürlich auch in MV 2 Einträge für die Sendung.
-
Es ist wohl so, dass die Sender dem DAU es nicht zutrauen, zwischen mehreren Ton-Optionen zu wählen. Wahrscheinlich haben sie auch genügend Beweise dafür in den Rückfragen zum Thema. Daher bekommt man in den Mediatheken (in allen, die ich kenne) nur Videos mit jeweils einem Soundtrack. Wer sich auskennt, kann aus zwei solchen Videos grundsätzlich eines basteln, das dann beide Soundtracks hat. Das wohl beste Tool für solche Manipulationen heisst “ffmpeg” und wird mit MV mitgeliefert. Es ist aber komplex und über die Kommandozeile zu bedienen. Dafür kann man für praktisch alle Anwendungsfälle Hilfeseiten googeln. (Es gibt hier auch schon einen recht kurzen Thread mit genau dieser Frage und zwei Antworten, die eine mit zwei Beispiel-Kommandos.)
https://forum.mediathekview.de/topic/4629/zwei-sprachversionen-kombinieren-audiotack-extrahieren-und-einf%C3%BCgen/1
Bei Arte gelingt es öfter mal, einen deutsch synchronisierten Film ohne Untertitel sowie eine französisch untertitelte Version mit dem (z.B.) englischen Soundtrack zu laden. Wenn man die beiden mit ffmpeg passend kombiniert, hat man am Ende einen Original-Soundtrack mit Video ohne Untertitel.
(Das ist noch so ein anderes Thema: Die Sender - speziell bei ARTE sehe ich das - basteln die Untertitel gerne direkt ins Video ein, anstatt sie als separate Datei zu liefern, was auch ginge und von MV wie wohl auch von den meisten Playern unterstützt wird. Da hätte man dann eine einfache Option, Unterttitel einzublenden oder wegzulassen (was ja auch die DVD-Spieler unterstützen.))
-
Mir ist heute folgendes aufgefallen:
Die Durrells auf Korfu
z.B.
https://www.arte.tv/de/videos/110868-001-A/die-durrells-auf-korfu-staffel-1-1-6/arte-Webseiten-Mediathek erlaubt die Sprachauswahl:
deutsch/englischEin Videostream mit zwei Audiospuren oder zwei sprachlich verschiedene waren in MediathekView14 für mich nicht auffindbar.
Jedoch: offenbart DevTool (F12) unter Netzwerk u.a. zwei Streams:
Bildspur
- https://arte-cmafhls.akamaized.net/am/cmaf/110000/110800/110868-010-A/231129041112/medias/110868-010-A_v1080.mp4
Tonspur (ENG):
- https://arte-cmafhls.akamaized.net/am/cmaf/110000/110800/110868-010-A/231129041112/medias/110868-010-A_aud_VO-ANG_1.mp4
Vielleicht hilft das jemanden da draußen,
der sich auch hier hin verirrt hat(Kann sein, dass man so Webspace sparen will,
schließlich würde eine englische Video-Version neben der in Deutsch nahezu doppelt so viel davon beanspruchen) -
@silberstein sagte: Video-Stream (DE):
https://arte-cmafhls.akamaized.net/am/cmaf/110000/110800/110868-010-A/231129041112/medias/110868-010-A_v1080.mp4
Wenn du das abspielst, merkst du, dass deine Aussage nicht stimmt. “v1080” steht eben nur für Video-Spur (vgl. dieser Thread), und Bildfolgen sind nun mal nicht “DE”.